Английский язык, будучи языком германской группы,
пронумерован номером два. И двойное название страны (Англия и Британия) как бы
подтверждает номер. Но этот номер в Британии удваивается. Посмотрим, как это
происходит.
Бари'ат (بريئة) по-арабски значит “невинная, невиновная”. Отсюда английская
пословица: Англия всегда права, даже
когда она не права. От этого корня в русском баран, по-арабски برآن “невинный”. Баран во всех культурах символ невинности, но у
британцев к нему особое отношение. Вся экономика Англии выросла на баранах, в
память чему спикер английского парламента восседает на бараньей шкуре, а
английский судья надевает на голову бараний парик. Он как бы говорит этим:
какое бы я решение ни принял, я не несу ответственности.
Газоны. Баран животное какое? Где
травка позеленей,туда он и идет. Как и
для баранов, для англичан любимый цвет - зеленый, четвертый. В
особенности они почитают зеленые газоны, подстриженные так, словно их выщипали
бараны. Газон созвучен с арабским غزوг#азвон “завоевание”. Мощное
доказательство четвертого номера Англии.
Англичане почти всю карту мира перекрасили в цвет
любимых газонов. Арабское شعرшаъар “шерсть”, с одной стороны,
созвучен русскому шар, а с другой, –
арабскому شرعшараъ “издавать законы”. Это определило то, что законопроекты они
называют биллями (шарами), а законы – лузами, по-английски
laws (лоз). Бильярд - сакральная игра,
имитирующая процесс законотворчества: когда шары забивают в лузы,
символизируют, сами того не ведая, превращение законопроектовв законы.
Шары на зеленом поле. Вообще все игры англичан
состоят в том, чтобы гонять шары-бараны по зеленому полю и показывать, что
единственное спасение для баранов, это попасть в лузу, лунку, которая
символизирует закон. Клюшки для игры в гольф называются клэбами, что по-арабски (كلاب) значит “собаки”. “Собаками” загоняют “баранов” в лунки.
Теннис. Вот еще одна игра.
Сакральная для англичан. Никто не знает происхождения слова теннис. Но стоит только вспомнить, что
игра проходит на зеленом поле под названием корт, что значит “суд”, в присутствии судьи, как сразу догадываешься,
что теннис надо читать наоборот,
получится арабское слово سنةсиннет (суннат) “закон”.
Уйти по-английски. Как пишут независимые
исследователи, немногословные англичане стремятся быть в обществе, но так,
чтобы им никто не мешал, и они никому не мешали. Как бараны в стаде. Уход
по-английски - это уход тоже без слов,
по-бараньи. Там, где мы говорим как сыр в
масле катается, англичанин скажет
живет в клевере.
Парики и скальпы. Образ барана, который
любят разыгрывать англичане, на самом деле маска. Ведь на голове у барана
шерсти нет. У кого шерсть на голове, так это лев. Лондон значит “львиный суд”, при том, что львы по-арабски: أسود ‘усу:д. На самом деле
англичане любят снимать шерсть с головы у других. Русское слово право (ФРВ) по-арабски значит “скальп”
(فرو).
Англичане об этом ничего не знают, но за скальпы индейцев в свое время платили
приличные деньги: 100 фунтов за мужской и 50 – за женский, делая вид, что они
не понимают, что рождаемость зависит от женщины, а не от мужчины. Просто они не
хотели, чтобы индейцы слишком быстро исчезли с лица земли. Русское слово шерсть по-арабски означает “свирепость”
(شراسة шара:сат).
Канон Дойль. Чтобы судам было чем
заниматься, в стране сыска хороший уголовный розыск, может быть, лучший в мире,
прекрасно описанный Канон Дойлем (его имя буквально значит: “закон юстиции”,
по-арабски عدلقانونк#а:ну:н ъадл#. Кстати, в русской идиоме места не столь отдаленные все, кроме
слова места, маски арабских слов: за не-с
скрывается арабское نصнас#с#“текст”, за толь– арабское تلاтала: “зачитывать”, “оглашать”,
за отдаленные– арабское عدلъадлен или عدالةъада:ля “юстиция,
правоохранительные органы”. Буквально “места, о которых зачитан текст
(приговора) правоохранительными органами”. Похожим словом англичане назовут
клонированную овцу.
Англия происходит от русского
слова уголовный, которое, в свою
очередь, идет от арабского عاجل
“срочный, спешный”. Как бы там ни было, а весь мир знает, что Англия
присоединяла к себе земли руками уголовников. Последние пользовались величайшим
уважением в обществе, что можно подтвердить формой имени деятеля в английском
языке. Он оформляется формантом инг (ing),
что по-арабски в обратном прочтении как раз и означает значит “уголовник”: جانيга:ни . Это означает, что
настоящий деятель в глазах англичан – это уголовник. Это же
понятие записано в названии страны Англия, и в национальном блюде, которое
называется пудинг, буквально “пища
уголовников”. В свое время чтобы быть отправленным за казенный счет в Америку,
англичанам приходилось совершать преступления. Таков порядок.
Питание. Кроме пудинга англичане славятся овсяной кашей на
завтрак. Овсянка для них средство от запоров. Этническая болезнь. Дело в том,
что слово маски по согласному составу созвучно арабскому إمساكимса:к “запор”. Получается, что
английские запоры плата за лицемерие. Удвоенное. Номерной литерный недуг.
“Французы как помешанные следят за своей печенью, немцы –за пищеварением, испанцы за кровью. Для
англичан нет ничего важнее работы кишечника”. (Этнтони Майол. “Эти странные
англичане”, – Изд-во ЭГМОНТ РОССИЯ ЛТД. М., стр. 43). Зная периодический закон
легко установить причину той или иной этнической заботы. Испанцы – понятны по
предшествующему материалу, а с немцами разобраться тоже не трудно. Системы
организма тоже нумеруются, а пищеварительный тракт с его кислотой и цветом
конечного продукта носит номер 2. Что касается французской заботы, но это будет
разобрано ниже.
Морфология лица. Именно разгул уголовщины и
вынудил англичан создать лучший в мире уголовный розыск и уголовное право. А
закон стал главным понятием граждан. Эта идея настолько овладела умами, что
пролезла через генетику на их лица. Если русское слово закон прочитать по-арабски, получится ذقونзуку:н
“подбородки”. Особенно выпуклыми они выглядят на лицах миловидных англичанок.
Однако в сфере морфологии лица больше поработал сакральный баран. Независимые
исследователи (Сухарев В.С., Сухарев М.С. Психология народов и наций, Сталкер,
1997, с. 102) отмечают характерные признаки лица англичан. Во-первых, это
круглые глаза. Во-вторых, несколько выдающиеся вперед зубы. Барану, понятно,
это необходимо чтобы выщипывать травку под корень. Функциональный запрос. Но
англичане свои газоны выкашивают косилками. Тем не менее, форма лица
выстраивается по тотему. В-третьих, “жесткая верхняя губа” (с. 100), за которой
авторы видят способность управлять собой (?). Легко догадаться, что это
бессознательное копирование баранов. Но у барана жесткая губа –
это функциональная мозоль. А англичанину зачем? Чтобы соответствовать тотему
англичане тренируют свою губу тем, что давят на нее при произношении. Губные
звуки в английском языке очень сильно взрывные. К сказанному я бы добавил
личное наблюдение – англичане имеют довольно отвислые щеки.
Барану такие щеки нужны для накопления во рту травки, которую он, будучи
жвачным животным, пропитывает слюной. Англичане не бараны, и не хомячки. Щеки
им нужны для соответствия идее.
Англичане и буквы. Арабское слово خروفхару:ф
“баран” мало чем отличается от арабского حروفх#уру:ф “буквы”.Для англичанина баранов должно быть как
можно больше. От этого желания английский язык стал таким, что в каждом слове
букв значительно, иногда в два раза, больше чем звуков.
Чтобы баранов (виртуальных) стало еще больше, в
последние десятилетия распространилось графити. Ведь это слово в конечном итоге
восходит к арабскому названию буквы (حرفх#арф). Весь Лондон теперь в
баранах.
Футбол. Футбол, как и бильярд,
заключается в том, чтобы гонять шары на зеленом поле, чтобы выразить тем самым
номер 4. В этой сакральной английской игре игроков ровно столько, сколько букв
в еврейском алфавите. Один шар пинают 22 барана. След влияния иудаизма на
английскую психику. Другой сакральный и универсальный смысл этой игры вот в
чем. За русским словом нога
скрывается арабское نجاةнага: “спасение”, а за английским
бол “мяч” арабское بعلбаъл “голова”. Значит, спасение
в голове? Правильно.
Маленькие хитрости. Английский язык очень
легкий, один из самых легких в мире. Вы легко его усваиваете, –
а сложными временами можно пренебрегать, – и спешите сказать
англичанину или американцу I under stand you, что значит также I stand under
you, отчего американец расплывается в, может быть, в первый раз не наклеенной
улыбке.
Произношение. Особенность английского
произношения определяется жесткой верхней губой, скопированной у барана.
Англичанин давит на губы, чтобы подтвердить их тотемное происхождение, отчего
на губах образуются настоящие взрывы. Другая заметная особенность –
редукция звука R вплоть до выпадения. Что касается английского R, то дело в
том, что на международное подзывное местоимение бер (от русского баран),
баран, в силу особенностей его “речевого” аппарата, отвечает: бээээ. Барану подражает британец, и там,
где можно, выкидывает эту букву.